?>

イムのための行進曲(임을향한행진곡/あなたのための行進曲)

 

 

임을향한 행진곡의 일본어버전이네요.

가사가 살짝 어레인지된편이긴한데

이게 이거대로 장절한 맛이있습니다.

노래노카이(ノレの会)에서 부른것은 1절은 장송곡처럼 2절은 행진곡처럼 했습니다.

보통 다른곳에서는 ‘임’을 당신이나 너의 2인칭으로 표시했습니다만은

여기에서는 고유명사로 적은게 특징입니다.

 

イムのための行進曲(임을 위한 행진곡)-  가사 : 백기완 /  곡 : 김정률 / 일본어 가사 : グループ火の鳥 / 편곡: s W A N

 

愛も名誉も名も残さずに   –  사랑도명예도 이름도 남김없이

命かけようと 誓いは燃える  –  목숨을 거는 맹세는 불탄다

同志は倒れて 旗のみなびく – 동지는 쓰러지며 깃발은 휘날리네

やがて来る日まで – 머지않아 찾아올 그날까지

ひるむことなく – 굴하지 않고

時はゆくとも 山河に響け –  세월은 흘러도 산하에 울려퍼지며

われらの叫び 尽きない喊声 –  우리들의 외침은 끝이없는 함성

立ち上がれともよ - 일어서라 친구여

かばねを越えて – 시체를 넘어서

いざ前に進まん – 앞서서 나아가라

かばねを越えて – 시체를 넘어서

 

 

 

 

 

 

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다